Deze folder geeft informatie over de Clonidine- en de Argininetest.
Clonidinetest
Tijdens het bezoek op de polikliniek is met uw kind en u afgesproken dat er een Clonidinetest gedaan wordt. Met behulp van deze test kan worden vastgesteld of er bij uw kind een tekort is aan groeihormonen. U wordt binnenkort opgeroepen voor de test die ‘s ochtends begint en ongeveer 5 uur duurt.
Voorbereiding
Uw kind moet nuchter zijn en mag vanaf 24.00 uur de avond voor de test niets meer eten. ‘s Ochtends mag alleen nog wat water gedronken worden (geen andere dranken).
Op de polikliniek heeft u een recept gekregen voor EMLA-crème. Deze moet een uur voor de test op beide handruggen en elleboogholtes worden aangebracht. De crème niet inwrijven. De plekken waar de crème zit - en waar eventueel geprikt wordt - raken hierdoor verdoofd. De prik kan desondanks toch gevoeld worden en enigszins pijnlijk zijn.
In het ziekenhuis
U meldt zich bij de receptie van het ziekenhuis waar u doorverwezen wordt naar de afdeling Dagbehandeling. Daar wordt de overtollige crème weggehaald en een infuusnaald (Venflon) ingebracht. Via de Venflon wordt een buisje bloed bij uw kind afgenomen. Een kwartier later moet uw kind een medicijn innemen en wordt opnieuw bloed afgenomen.
Uw kind kan slaperig worden van het medicijn en moet in bed blijven. Het is de bedoeling dat u bij uw kind op de afdeling blijft. Vervolgens wordt ieder kwartier of half uur bloed afgenomen. Dit gebeurt vijf maal. De bloeddruk van uw kind kan enigszins dalen en wordt daarom regelmatig opgenomen.
Na de laatste bloedafname wordt de venflon verwijderd en mag uw kind weer iets eten en drinken. Als uw kind zich goed voelt, mag het naar huis. U krijgt een afspraak mee om de uitslag met de behandelend arts te bespreken.
Argininetest
Tijdens het bezoek op de polikliniek is met uw kind en u afgesproken dat er een Argininetest gedaan wordt. Met behulp van deze test kan worden vastgesteld of er bij uw kind een tekort is aan groeihormonen. U wordt binnenkort opgeroepen voor de test die ’s ochtends begint en ongeveer
2 ½ uur duurt.
Voorbereiding
Uw kind moet nuchter zijn en mag vanaf 24.00 uur de avond voor de test niets meer eten. ‘s Ochtends mag alleen nog wat water gedronken worden (geen andere dranken).
Op de polikliniek heeft u een recept gekregen voor EMLA-crème. Deze moet een uur voor de test op beide handruggen en elleboogholtes worden aangebracht. De crème niet inwrijven. De plekken waar de crème zit - en waar eventueel geprikt wordt - raken hierdoor verdoofd. De prik kan desondanks toch gevoeld worden en enigszins pijnlijk zijn.
In het ziekenhuis
U meldt zich bij de receptie van het ziekenhuis waar u doorverwezen wordt naar de afdeling Dagbehandeling. Daar wordt de overtollige crème weggehaald en een infuusnaald (Venflon) ingebracht. Via de Venflon wordt bij uw kind ieder kwartier of half uur bloed afgenomen. Dit gebeurt zes maal. Uw kind krijgt een half uur een infuus met het medicijn Arginine.
De laatste bloedafname is 1 ½ uur later. Het is de bedoeling dat u tijdens de test bij uw kind op de afdeling blijft. Na de laatste bloedafname wordt de Venflon verwijderd en mag uw kind weer iets eten en drinken. Als uw kind zich goed voelt, mag het naar huis. U krijgt een afspraak mee om de uitslag met de behandelend arts te bespreken.
Tot slot
Indien u na het lezen van deze folder nog vragen heeft, kunt u bellen met de Dagbehandeling. Zij zijn op werkdagen van 09.15 tot 16.00 uur bereikbaar via telefoonnummer (070) 210 7212.
Wat vindt u van deze patiënteninformatie?
Wij horen graag uw mening over deze folder. Wilt u na het lezen enkele vragen beantwoorden? U vindt de vragen via deze link: https://folders.hagaziekenhuis.nl/2228. Dank u wel.
Spreekt u geen of slecht Nederlands?
De informatie in deze folder is belangrijk voor u. Als u moeite heeft met de Nederlandse taal, zorg dan dat u deze folder samen met iemand leest die de informatie voor u vertaalt of uitlegt.
Do you speak Dutch poorly or not at all?
This brochure contains information that is important for you. If you have difficulty understanding Dutch, please read this brochure with someone who can translate or explain the information to you.
Czy Państwa znajomość języka niderlandzkiego jest żadna lub słaba?
Informacje zawarte w tym folderze są ważne dla Państwa. Jeśli język niderlandzki sprawia Państwu trudność, postarajcie się przeczytać informacje zawarte w tym folderze z kimś, kto może Państwu je przetłumaczyć lub objaśnić.
Hollandaca dilini hiç konuşamıyor musunuz veya kötü mü konuşuyorsunuz?
Bu broşürdeki bilgi sizin için önemlidir. Hollandaca dilinde zorlanıyorsanız, bu broşürü, size tercüme edecek ya da açıklayacak biriyle birlikte okuyun.
إذا كنتم لا تتحدثون اللغة الهولندية أو تتحدثونها بشكل سيء إن المعلومات الموجودة في هذا المنشور مهمة بالنسبة لكم. إذا كانت لديكم صعوبة في اللغة الهولندية، فاحرصوا عندئذ على قراءة هذا المنشور مع شخص يترجم المعلومات أو يشرحها لكم.