Poliklinische operatie (POK)

Uw kind heeft van de arts het advies gekregen zich poliklinisch te laten opereren. In deze folder leest u algemene informatie over de gang van zaken op de poliklinische operatiekamers. De poliklinische operatiekamers zijn bedoeld voor patiënten die onder plaatselijke verdoving een (kleine) operatieve ingreep ondergaan.

Het voordeel van een poliklinische operatie is dat uw kind na de behandeling weer naar huis kan en niet in het ziekenhuis hoeft te blijven. Een ander voordeel is dat er altijd één ouder mee mag op de operatiekamer.

De voorbereiding

  • Uw kind mag vóór en na de ingreep gewoon eten en drinken.
  • Indien uw kind aan het gezicht geholpen wordt, gebruik dan op de dag van de ingreep geen make-up (ook geen crèmes).
  • Bij een operatie aan de hand of voet wordt uw kind verzocht nagellak en/of sieraden al thuis te verwijderen.
  • Voor het comfort van uw kind is het raadzaam om gemakkelijk zittende kleding te dragen.
  • Als u pleisters heeft meegekregen voor de verdoving, plakt u deze thuis 1 uur voor het onderzoek.

10 minuten vóór de afspraak meldt u zich met uw kind bij de balie van de Zelfstandige Behandel Kamers (ZBK)

Datum:  ................................................

Tijd: ......................................................

Hierna nemen jullie plaats in de wachtruimte van de poliklinische OK. Het kan voorkomen dat het operatieschema iets uitloopt, doordat sommige ingrepen langer duren dan was verwacht. Wij vragen uw begrip hiervoor.

Een operatieassistent(e) komt u en uw kind ophalen en brengt u naar de kleedruimte van een operatiekamer. Afhankelijk van waar uw kind aan geholpen wordt, moet het zich gedeeltelijk ontkleden.

Niet vergeten

  • wanneer uw kind overgevoelig is voor bijvoorbeeld pleisters, jodium of bepaalde medicijnen, is het noodzakelijk dat u dit vóór de ingreep meldt.
  • als uw kind medicijnen gebruikt, wordt u verzocht dit te melden. Dit geldt met nadruk voor bloedverdunnende middelen.

De ingreep

Eén van de ouders mag mee op de operatiekamer. Hier neemt uw kind plaats op de operatietafel. De arts geeft rond de te behandelen plaats een of meer verdovingsprikje(s) in de huid.

Na het schoonmaken van het te opereren gebied met desinfecteervloeistof, wordt uw kind, om infectie te voorkomen, gedeeltelijk afgedekt met steriele doeken. Laat u zich niet afschrikken door de operatiekleding van de medewerkers. Ook hun kleding is bedoeld om uw kind tegen infecties te beschermen. Het is goed dit vooraf met uw kind te bespreken.

Controle/nazorg

Op de poliklinische operatiekamer hoort u van de arts of de operatieassistent(e) wat uw kind na de ingreep wel of niet mag doen. Vóór uw vertrek uit het ziekenhuis kunt u bij de afsprakenbalie van het specialisme waarbij uw kind is geholpen een afspraak maken voor controle en voor het eventueel verwijderen van de hechtingen. Dit hoeft niet als deze afspraak al is gemaakt bij het maken van de afspraak voor een poliklinische ingreep.

Een ingreep, ook al is deze klein, kan enige last geven. Het is daarom prettig voor uw kind als u het vóór, tijdens en na de ingreep bij kan staan.

Verhinderd

Indien uw kind verhinderd is, geeft u dit zo spoedig mogelijk door. In de operatieplanning kan hier dan rekening mee worden gehouden. U kunt uw kind afmelden bij het secretariaat van het specialisme waar het in behandeling is. Het telefoonnummer hiervan kunt u vinden op de afsprakenkaart.

Tot slot

Tijdens kantooruren kunt u altijd contact opnemen met de poliklinische kinderheelkunde, telefoonnummer (070) 210 7215.

Buiten kantooruren kunt u contact opnemen met de Kinder Spoedeisende Hulp. Deze vindt u:

  • achter het HagaZiekenhuis aan de Charlotte Jacobslaan 10, Den Haag
  • telefoonnummer (070) 210 2060

Wat vindt u van deze patiënteninformatie?

Wij horen graag uw mening over deze folder. Wilt u na het lezen enkele vragen beantwoorden? U vindt de vragen via deze link: https://folders.hagaziekenhuis.nl/2228. Dank u wel.

Spreekt u geen of slecht Nederlands?

De informatie in deze folder is belangrijk voor u. Als u moeite heeft met de Nederlandse taal, zorg dan dat u deze folder samen met iemand leest die de informatie voor u vertaalt of uitlegt.

Do you speak Dutch poorly or not at all?

This brochure contains information that is important for you. If you have difficulty understanding Dutch, please read this brochure with someone who can translate or explain the information to you.

Czy Państwa znajomość języka niderlandzkiego jest żadna lub słaba?

Informacje zawarte w tym folderze są ważne dla Państwa. Jeśli język niderlandzki sprawia Państwu trudność, postarajcie się przeczytać informacje zawarte w tym folderze z kimś, kto może Państwu je przetłumaczyć lub objaśnić.

Hollandaca dilini hiç konuşamıyor musunuz veya kötü mü konuşuyorsunuz?

Bu broşürdeki bilgi sizin için önemlidir. Hollandaca dilinde zorlanıyorsanız, bu broşürü, size tercüme edecek ya da açıklayacak biriyle birlikte okuyun.

إذا كنتم لا تتحدثون اللغة الهولندية أو تتحدثونها بشكل سيء إن المعلومات الموجودة في هذا المنشور مهمة بالنسبة لكم. إذا كانت لديكم صعوبة في اللغة الهولندية، فاحرصوا عندئذ على قراءة هذا المنشور مع شخص يترجم المعلومات أو يشرحها لكم.

Deel deze informatie