U krijgt een kijkonderzoek van de binnenzijde van de luchtwegen. Het medische woord hiervoor is bronchoscopie. Het onderzoek wordt gedaan met behulp van een flexibele kijkslang waarmee de structuur van het slijmvlies in de longen wordt bekeken. Ook kunnen eventuele ontstekingen en andere afwijkingen worden gezien.
In deze patiëntenfolder leest u hoe u zich op dit onderzoek moet voorbereiden, hoe het onderzoek verloopt en wat de nazorg is.
Op de longbehandelkamer werken naast de longartsen ook longartsen in opleiding tot specialist (AIOS). Zij doen, onder supervisie van een van de longartsen, zelf de onderzoeken. Er is altijd overleg tussen de longarts in opleiding tot specialist en de longarts.
Het kan voorkomen dat het onderzoek vóór u uitloopt. Dit betekent dat u dan later wordt geholpen. Wij vragen uw begrip hiervoor.
Voorbereiding
- Om het onderzoek goed en veilig te kunnen doen, is het belangrijk dat u een lege maag heeft. Dit betekent dat u voorafgaand aan uw onderzoek tenminste zes uur lang niets meer mag eten. U mag nog wel heldere dranken drinken tot twee uur voor het onderzoek.
- Als u niet nuchter bent, gaat het onderzoek niet door.
- Als u een kunstgebit heeft, wordt u op de onderzoekskamer, gevraagd deze uit te doen.
- Het is voor u prettiger om geen knellende kleding te dragen.
- In de onderzoeksruimte wordt voordat het onderzoek start, uw keel verdoofd door middel van een spray en eventueel een vloeistof. Dit heeft een bittere smaak. De keel wordt hierdoor gevoelloos en voelt wat ‘dik’ aan. U kunt gewoon ademhalen.
Medicatie
Bloedverdunnende medicijnen
Gebruikt u bloedverdunnende medicijnen? Bespreek dit dan ruim van tevoren met uw arts die dit onderzoek heeft aangevraagd. Uw arts bepaalt vooraf welke bloedverdunners u wel mag gebruiken en met welke u moet stoppen.
Als u moet starten met nieuwe bloedverdunnende medicijnen na het inplannen van de bronchoscopie, geeft u dit dan telefonisch door aan de afdeling endoscopie. Het telefoonnummer staat onderaan in deze folder.
Heeft u stollingsstoornissen? Vertel dit ook ruim van tevoren aan uw arts.
Andere medicijnen
Andere medicijnen mogen tot 2 uur voor het onderzoek ingenomen worden zoals u gewend bent. Als u een ‘puffer’ gebruikt,gebruik deze dan 1 uur voor het onderzoek. Neem de puffer ook mee naar het ziekenhuis.
Het onderzoek
Vóór het onderzoek neemt het onderzoeksteam nog een aantal vragen met u door.
Kunt u zich niet goed uiten, bijvoorbeeld door afasie, dementie of ander hersenletsel? Neem dan iemand mee die voor u spreekt.
- Tijdens het onderzoek ligt u op uw rug op de onderzoekstafel. Er wordt een ‘knijpertje’ op een van uw vingers gedaan. Hierdoor kan de verpleegkundige het zuurstofgehalte (saturatie) in uw bloed meten. Indien nodig krijgt u zuurstof via een slangetje in uw neus.
- De kijkslang wordt ingebracht via uw neus of uw mond en gaat tussen de stembanden door naar de luchtpijp. Tijdens het onderzoek kunt u gewoon ademhalen.
- Eventueel slijm in uw keel wordt weggezogen. Indien nodig zal de arts extra verdovingsmiddel bijgeven via de kijkslang om de hoestprikkel te onderdrukken.
- Als de arts het nodig vindt, wordt er tijdens het onderzoek weefsel afgenomen voor verder onderzoek.
- Het onderzoek duurt, inclusief voorbereiding en dergelijke ongeveer 45 minuten, dit varieert per onderzoek.
Na het onderzoek
Als het onderzoek klaar is mag u weer naar huis. Na ongeveer een uur is de keelverdoving uitgewerkt. Dan probeert u eerst een klein slokje water te drinken, als u zich niet verslikt, mag u weer alles eten en drinken zoals u gewend bent. Indien u zich wel verslikt, probeert u het na een half uurtje nog een keer.
Complicaties
Complicaties komen bij een bronchoscopie zelden voor.
- Door de verdoving kunt u wat licht in het hoofd zijn.
- Ook kan u vanwege het onderzoek enige heesheid hebben, en een geïrriteerde keel.
- Na het onderzoek kunt u gedurende twee dagen af en toe wat bloederig slijm opgeven. Als er helderrood bloed komt (meer dan een bodem van een kopje) neemt u direct contact op met de endoscopieafdeling.
- Als er een spoeling is gedaan, kunt u een aantal uur na het onderzoek wat koorts krijgen. Als u koorts krijgt, neem dan Paracetamol in. De koorts is meestal na een dag weer over. Als de koorts aanhoudt, neemt u contact op met de endoscopieafdeling.
Doe rustig aan op de dag van het onderzoek. Ga niet meteen weer aan het werk. De dag na het onderzoek kunt u alles weer doen.
Contactgegevens
Heeft u na het lezen van deze folder nog vragen? Of kunt u niet naar het onderzoek komen? Bel dan met de afdeling endoscopie. Ook als u na het onderzoek problemen of klachten heeft, belt u met de afdeling endoscopie.
De afdeling endoscopie locatie Den Haag is bereikbaar:
- van maandag tot en met vrijdag
- tussen 8.00 uur en 17.00 uur
- via telefoonnummer (070) 210 2066
Buiten deze tijden neemt u alleen in spoedgevallen contact op met de Spoedeisende Hulp, telefoonnummer (070) 210 2060
De afdeling endoscopie (route 71) locatie Zoetermeer is bereikbaar:
- van maandag tot en met vrijdag
- tussen 8.00 uur en 16.30 uur
- via telefoonnummer (079) 3462509
Buiten deze tijden neemt u alleen in spoedgevallen contact op met de Spoedeisende Hulp, telefoonnummer (079) 3462539.
Wat vindt u van deze patiënteninformatie?
Wij horen graag uw mening over deze folder. Wilt u na het lezen enkele vragen beantwoorden? U vindt de vragen via deze link: https://folders.hagaziekenhuis.nl/2228. Dank u wel.
Spreekt u geen of slecht Nederlands?
De informatie in deze folder is belangrijk voor u. Als u moeite heeft met de Nederlandse taal, zorg dan dat u deze folder samen met iemand leest die de informatie voor u vertaalt of uitlegt.
Do you speak Dutch poorly or not at all?
This brochure contains information that is important for you. If you have difficulty understanding Dutch, please read this brochure with someone who can translate or explain the information to you.
Czy Państwa znajomość języka niderlandzkiego jest żadna lub słaba?
Informacje zawarte w tym folderze są ważne dla Państwa. Jeśli język niderlandzki sprawia Państwu trudność, postarajcie się przeczytać informacje zawarte w tym folderze z kimś, kto może Państwu je przetłumaczyć lub objaśnić.
Hollandaca dilini hiç konuşamıyor musunuz veya kötü mü konuşuyorsunuz?
Bu broşürdeki bilgi sizin için önemlidir. Hollandaca dilinde zorlanıyorsanız, bu broşürü, size tercüme edecek ya da açıklayacak biriyle birlikte okuyun.
إذا كنتم لا تتحدثون اللغة الهولندية أو تتحدثونها بشكل سيء إن المعلومات الموجودة في هذا المنشور مهمة بالنسبة لكم. إذا كانت لديكم صعوبة في اللغة الهولندية، فاحرصوا عندئذ على قراءة هذا المنشور مع شخص يترجم المعلومات أو يشرحها لكم.