U heeft een afspraak voor een onderzoek en/of behandeling op de endoscopieafdeling. Deze folder geeft u informatie over de sedatie, ook wel roesje genoemd. Het roesje bestaat uit een pijnstiller en een rustgevend middel. Door deze medicijnen voelt u zich rustiger. U kan slaperig worden en heeft dan geen of minder pijn. U bent wel aanspreekbaar en u kunt eventueel instructies opvolgen van de arts of verpleegkundige.
Voorafgaand aan het onderzoek wordt u opgenomen op de uitslaapkamer van de afdeling endoscopie. Op de uitslaapkamer krijgt u een venflon (infuusnaaldje) in een bloedvat. U wordt aangesloten op de monitor om uw bloeddruk, hartslag en zuurstofgehalte in de gaten te houden.
Voor alle onderzoeken onder sedatie moet u nuchter zijn. Dit betekent dat u:
- tot 6 uur voordat het onderzoek plaatsvindt nog mag eten.
- tot 2 uur voordat het onderzoek plaatsvindt heldere dranken mag drinken. Zoals water, koffie (zonder melk, suiker mag wel), thee, heldere gezeefde bouillon, vruchtensap zonder vruchtvlees en heldere frisdranken zonder koolzuur (zoals aanmaaklimonade).
- U mag geen melkproducten drinken.
Bent u aan het laxeren voor een darmonderzoek? Houdt u zich dan aan het voedingsschema in de folder met het laxeerschema.
Waar moet u rekening mee houden?
- Na het onderzoek blijft u nog ongeveer één uur op de uitslaapkamer. Hier wordt nog enige tijd uw bloeddruk, hartslag en zuurstofgehalte in de gaten gehouden.
- Draag makkelijk zittende kleding.
- U kunt zich na het onderzoek suf en slaperig voelen. Door het roesje dat u gekregen heeft, kan het zijn dat u zich niet meer kunt herinneren wat er na het onderzoek met u besproken is. Daarom krijgt u een formulier mee met de voorlopige uitslag van het onderzoek.
- Omdat u tijdens dit onderzoek een roesje krijgt, mag u op de dag van het onderzoek, niet zelfstandig aan het verkeer deelnemen. En moet uw begeleiding u in de wachtkamer komen ophalen. U mag dus geen auto, (brom-)fiets of scootmobiel besturen. U mag dus ook niet alleen lopend, met openbaar vervoer of met de taxi naar huis. Bent u slecht ter been dan kunt u een rolstoel meenemen bij de receptie.
- Zonder begeleiding krijgt u geen roesje.
- Er is een kans dat u tijdens de scopie urine verliest. Neem daarom schone onderkleding mee.
- Het effect van het roesje is minder bij het gebruik van slaapmedicatie, rustgevende medicatie en bij frequent alcohol/en of drugsgebruik.
Mogelijke bijwerkingen en complicaties
Het krijgen van sedatie is over het algemeen veilig. Het leidt zelden tot complicaties. In een enkel geval kan een verminderde ademhaling of bloeddrukdaling ontstaan. Soms krijgt u dan wat zuurstof toegediend via een zuurstofslangetje in de neus.
Patiënten met ernstige hart en-/of longproblemen hebben meer risico op de bijwerkingen van sedatie. De maag-darm-leverarts kan dan besluiten om de hoeveelheid sedatie aan te passen of deze niet te geven.
Contactgegevens
Heeft u na het lezen van deze folder nog vragen? Of kunt u niet naar het onderzoek komen?
Bel dan met de afdeling endoscopie. Ook als u na het onderzoek problemen of klachten heeft, belt u met de afdeling Endoscopie.
Den Haag
De afdeling Endoscopie locatie Den Haag (route A1.1) is bereikbaar:
- Van maandag tot en met vrijdag
- Tussen 8.00 uur en 17.00 uur
- Telefoonnummer (070) 210 2066
Buiten deze tijden neemt u alleen in spoedgevallen contact op met de Spoedeisende Hulp, telefoonnummer (070) 210 2060.
Zoetermeer
De afdeling endoscopie locatie Zoetermeer (route 71) is bereikbaar:
- Van maandag tot en met vrijdag
- Tussen 8.00 uur en 16.30 uur
- Telefoonnummer (079) 3462509
Buiten deze tijden neemt u alleen in spoedgevallen contact op met de Spoedeisende Hulp, telefoonnummer (079) 3462539.
Wat vindt u van deze patiënteninformatie?
Wij horen graag uw mening over deze folder. Wilt u na het lezen enkele vragen beantwoorden? U vindt de vragen via deze link: https://folders.hagaziekenhuis.nl/2228. Dank u wel.
Spreekt u geen of slecht Nederlands?
De informatie in deze folder is belangrijk voor u. Als u moeite heeft met de Nederlandse taal, zorg dan dat u deze folder samen met iemand leest die de informatie voor u vertaalt of uitlegt.
Do you speak Dutch poorly or not at all?
This brochure contains information that is important for you. If you have difficulty understanding Dutch, please read this brochure with someone who can translate or explain the information to you.
Czy Państwa znajomość języka niderlandzkiego jest żadna lub słaba?
Informacje zawarte w tym folderze są ważne dla Państwa. Jeśli język niderlandzki sprawia Państwu trudność, postarajcie się przeczytać informacje zawarte w tym folderze z kimś, kto może Państwu je przetłumaczyć lub objaśnić.
Hollandaca dilini hiç konuşamıyor musunuz veya kötü mü konuşuyorsunuz?
Bu broşürdeki bilgi sizin için önemlidir. Hollandaca dilinde zorlanıyorsanız, bu broşürü, size tercüme edecek ya da açıklayacak biriyle birlikte okuyun.
إذا كنتم لا تتحدثون اللغة الهولندية أو تتحدثونها بشكل سيء إن المعلومات الموجودة في هذا المنشور مهمة بالنسبة لكم. إذا كانت لديكم صعوبة في اللغة الهولندية، فاحرصوا عندئذ على قراءة هذا المنشور مع شخص يترجم المعلومات أو يشرحها لكم.