U krijgt in deze folder informatie over de stereotactische bestraling (radiotherapie) van uw hoofd. De behandeling wordt voorafgegaan door een patiëntenvoorlichtingsgesprek en een CT-scan. Algemene informatie over de bestraling en de CT-scan kunt u vinden in de folder ‘Afdeling Radiotherapie’.
Na het gesprek met de radiotherapeut neemt de afdelingssecretaresse telefonisch contact met u op om een afspraak te maken voor de voorbereiding van de bestraling. Medische beeldvormings- en bestralingsdeskundigen (MBB’ers) bereiden de bestralingen voor en voeren deze ook uit.
Omdat het belangrijk is dat u zo stil mogelijk ligt, wordt er een masker van uw hoofd gemaakt. Dit masker wordt gemaakt voorafgaand aan de CT scan. Om het masker te kunnen maken, wordt het materiaal een aantal minuten in een bak met warm water gelegd. Het materiaal wordt zacht en dus vormbaar om uw hoofd. Het is belangrijk dat het masker goed afkoelt voordat het weer van uw hoofd wordt afgehaald. Dit duurt ongeveer 25 minuten. Tijdens deze afkoelperiode wordt de CT scan gemaakt.
Zowel de CT als de MRI scan behoren tot de voorbereiding voor de radiotherapie. Op de beelden van de CT en MRI scan kunnen we de organen, bloedvaten en de tumor zien. De informatie van deze scans is nodig voor het maken van het bestralingsplan. Het maken van de CT-scan duurt ongeveer 30 minuten, van de MRI ongeveer 10 minuten.
Stereotactische radiotherapie maakt het mogelijk een tumor in de hersenen met grote nauwkeurigheid en met een hoge dosis te bestralen. Bij u is de tumor klein waardoor u in aanmerking komt voor deze techniek. Door de grote nauwkeurigheid ontvangt het gezonde weefsel rondom de tumor weinig straling. Hierdoor is de kans op bijwerkingen beperkt.
Voordat wij met de bestraling beginnen, maakt de MBB’er in overleg met de radiotherapeut een bestralingsplan. In dit plan zorgen zij ervoor dat de tumor zo precies mogelijk bestraald wordt en het gezonde weefsel zo weinig mogelijk straling ontvangt. U hoeft bij het maken van het bestralingsplan niet aanwezig te zijn.
De behandeling vindt plaats op de afdeling Radiotherapie. U wordt opgehaald uit de wachtruimte en begeleid naar de bestralingsruimte. Als u voor de eerste bestraling komt, krijgt u nog een korte uitleg over de behandeling. De MBB’ers leggen u in de juiste houding, stellen het bestralingstoestel in en brengen de tafel in positie. Daarna verlaten beide MBB’ers de ruimte en start de bestraling.
Gedurende de behandeling worden met het toestel dagelijks een aantal scans gemaakt voor de juiste positionering. Let op : op deze scan is het effect van de behandeling niet te beoordelen. De bestraling vindt plaats vanuit verschillende richtingen. Daarom draait het bestralingstoestel tijdens de bestraling om u heen.
De tijd dat u voor één behandeling op tafel ligt, is ongeveer 30 minuten. Het aantal bestralingen per behandeling verschilt per patiënt. Het kunnen één tot drie behandelingen zijn. De radiotherapeut vertelt u tijdens het eerste gesprek wat voor u van toepassing is. Dit kan tijdens het maken van het bestralingsplan nog wijzigen.
De behandeling doet geen pijn. Het is belangrijk dat u rustig blijft liggen tot de MBB’ers u laten weten dat u weer mag bewegen. Als er tijdens de behandeling iets is, steek dan uw hand op. Bijvoorbeeld als u bijvoorbeeld moet hoesten of niezen. De MBB’er onderbreekt dan onmiddellijk de bestraling.
Een dag voor de bestraling tot en met de dag na de laatste bestraling neemt u dexamethason in. Uw bestralingsarts schrijft u de juiste hoeveelheid voor. Als u al dexamethason gebruikt, schrijft de bestralingsarts voor hoeveel u moet innemen tijdens de behandeling. Een dag voor de bestraling belt een van de MBB’ers u met de vraag of u de dexamethason heeft ingenomen. De bestralingsarts spreekt met u een afbouwschema af.
Het is niet te voorspellen of u last gaat krijgen van de bestralingen. Sommige patiënten hebben er veel last van, anderen merken weinig tot niets. De volgende bijwerkingen kunnen optreden.
In de loop van de behandeling kan vermoeidheid optreden. Zolang u er geen last van heeft, kunt u normaal actief zijn. Wanneer u vermoeidheidsklachten krijgt, probeer dan uw activiteit hierop aan te passen en voldoende rust te nemen.
De huid kan gevoelig worden door de bestraling. Als u het prettig vindt kunt u de huid insmeren met cetomacrogolcrème. Dit is te koop bij de drogist en apotheek. Om de huid te beschermen is het beter dat u PH neutrale shampoo gebruikt bij het wassen. Het is verstandig de eerste drie maanden zon op de bestraalde huid te vermijden, door uw hoofd te bedekken.
Door de bestraling kunt u last krijgen van hoofdpijn en misselijkheid als gevolg van drukverhoging. Als u hier last van krijgt, meld dit dan meteen aan de MBB’ ers. Deze overleggen zo nodig met de bestralingsarts. Buiten kantooruren neemt u contact op met de dienstdoende bestralingsarts via de telefoniste (070) 210 0000.
Na de behandelingen komt u weer voor controle bij de radiotherapeut en de neuro-oncologie arts.
Wij horen graag uw mening over deze folder. Wilt u na het lezen enkele vragen beantwoorden? U vindt de vragen via deze link: https://folders.hagaziekenhuis.nl/2228. Dank u wel.
De informatie in deze folder is belangrijk voor u. Als u moeite heeft met de Nederlandse taal, zorg dan dat u deze folder samen met iemand leest die de informatie voor u vertaalt of uitlegt.
This brochure contains information that is important for you. If you have difficulty understanding Dutch, please read this brochure with someone who can translate or explain the information to you.
Informacje zawarte w tym folderze są ważne dla Państwa. Jeśli język niderlandzki sprawia Państwu trudność, postarajcie się przeczytać informacje zawarte w tym folderze z kimś, kto może Państwu je przetłumaczyć lub objaśnić.
Bu broşürdeki bilgi sizin için önemlidir. Hollandaca dilinde zorlanıyorsanız, bu broşürü, size tercüme edecek ya da açıklayacak biriyle birlikte okuyun.
إذا كنتم لا تتحدثون اللغة الهولندية أو تتحدثونها بشكل سيء إن المعلومات الموجودة في هذا المنشور مهمة بالنسبة لكم. إذا كانت لديكم صعوبة في اللغة الهولندية، فاحرصوا عندئذ على قراءة هذا المنشور مع شخص يترجم المعلومات أو يشرحها لكم.