Pavlik bandage

De arts heeft met u besproken dat het nodig is dat uw kind een Pavlik bandage gaat dragen. In deze folder krijgt u informatie hierover. Voor meer informatie over heupdysplasie en heupluxatie kunt u de folder ‘Heupafwijkingen’ lezen.

Pavlik

De Pavlik bandage is een soort tuigje. Wij gebruiken dit om de beentjes te spreiden. De heup wordt op deze manier in de juiste houding gebracht. Dit is nodig om de heup goed in de kom te krijgen en te houden. Dit bevordert de ontwikkeling van de heup. De behandeling doet geen pijn. De arts bepaalt hoe lang uw kind de bandage moet dragen. Dit hangt af van de ernst van de afwijking en hoe snel de heup reageert op de behandeling.

Meestal dragen kinderen de bandage tussen de 3 en 6 maanden. Uw kind draagt de Pavlik dag en nacht, in elk geval minimaal 23 uur per dag. Het kan zijn dat de arts hierover andere afspraken met u maakt. Na één week krijgt u een controleafspraak. Dan kijken we of de Pavlik goed zit en of uw kind het goed verdraagt. Daarna krijgt u om de 6 weken een afspraak. Soms is er een aanpassing nodig. Uw kind kan een grotere maat nodig hebben, of we moeten de bandjes anders afstellen.

Instructies

De Pavlik zit met klittenband vast om de beentjes en het middel. Om het tuigje aan te trekken is het handig om het open op het aankleedkussen te leggen, zie afbeelding 1. Leg uw kind er dan met de rug op. Als eerste doet u het klittenband om het middel en de schouders vast. Het borstriempje zit ter hoogte van de tepellijn. Het is belangrijk dat het tuigje niet te strak zit. Er moeten altijd 3 vingers onder het borstriempje kunnen.

Daarna kunt u de voetsokjes aantrekken. De rode moet aan het rechtervoetje en de blauwe aan het linkervoetje, zie afbeelding 2 .

Beide delen kunt u met het klittenband aan elkaar vast maken, zie afbeelding 3.

Tijdens het aanmeten van de Pavlik bandage op de Gipskamer markeren we hoe strak de beenbandjes moeten zitten. Doe de bandage niet te los, want dan werkt de bandage minder goed. Doe de bandjes om de schouder en de bandjes met het blauwe en rode etiket niet losser of strakker dan aangegeven. Afhankelijk van de kleding die uw kind draagt, kunt u de band om de borst en de bandjes om de kuiten iets losser of strakker doen.

De eerste dagen moet uw kind even wennen. De beentjes staan immers in een andere houding. Dit kan voor u als ouder ook lastig zijn. Over het algemeen verdragen de kinderen een Pavlik bandage goed. In het begin dragen ze deze vaak niet direct de hele dag. Als u merkt dat uw kind de Pavlik niet direct de hele dag kan dragen, kunt u het dragen van de Pavlik opbouwen. U kunt de Pavlik afdoen als uw kind huilt of als een beentje minder beweegt. De volgende keer dat uw kind gaat slapen of uit bed komt doet u de Pavlik weer om. Hoe meer uw kind de Pavlik draagt, hoe sneller de stand van de heupen verbetert. Maar de eerste week mag uw kind best even wennen als dat nodig is.

Controleer regelmatig of de beentjes nog bewegen en of uw kind de benen zelf strekt. Als u het idee hebt dat uw kind pijn heeft, of een knie niet meer kan strekken, doe de bandage eerst een uur los. De grote zenuw die in de lies loopt, de nervus femoralis, mag niet afgekneld worden. Als dat gebeurt merkt u dat uw kind de knie niet meer strekt. Doe de Pavlik dan af. Beoordeel na een uur of de knie weer zelf strekt. Als u nog steeds het idee hebt dat de knieën minder goed strekken, neem dan contact op met de gipskamer.

Verzorging

  • Tijdens de verzorging van uw kind mag de bandage even af. Daarna doet u deze weer om.
  • Tijdens het verschonen van de luier kan de bandage om blijven. Let wel op want luierlekkage komt wat vaker voor. U kunt de bandage met de hand wassen.
  • Kleding kan onder en boven de bandage gedragen worden. Meestal draagt een kind een romper onder de bandage.
  • Handig zijn broekjes die bij het kruis iets wijder zijn en drukknoopjes aan de binnenkant hebben. Een grotere maat maillot is vaak ook handig. Hierdoor is de spreiding maximaal mogelijk.
  • Let er ook op dat een slaapzak wijd genoeg is. Smetplekjes kunnen ontstaan als uw kind de knietjes optrekt. U kunt deze plekjes dun insmeren met zinkzalf.
  • Als het warm weer is kunt u het beste katoenen sokjes en broekjes aandoen.

Vervoer

Kinderen passen meestal gewoon in hun eigen Maxi-Cosi. Als u wilt kunt u een opvulling onder de billen leggen. Als dit niet past zijn er ook autostoeltjes te huur of te koop waarbij de zijkanten (voor een deel) weg geklapt kunnen worden.

De kinderwagen moet ook breed genoeg zijn. U kunt een draagzak of rugzitje gebruiken. De beentjes spreiden zich dan vanzelf.

Met de bandage kan uw kind gewoon bewegen, leren draaien en zitten. Tijdens het dragen van de bandage kan uw kind tijdelijk geremd worden in de motorische ontwikkeling. Uw kind haalt dit weer in op het moment dat de bandage niet meer gedragen wordt.

Vragen

Heeft u na het lezen van deze folder nog vragen? Stel deze dan gerust. De gipskamer is bereikbaar:

  • maandag tot en met vrijdag
  • tussen 8.00 en 16.30 uur
  • telefoon: (070) 210 1380
  • WhatsApp nummer: 06 51987350

Kijk ook op: http://hagaziekenhuis.nl of http://julianakinderziekenhuis.nl

Kijk voor meer informatie over heupafwijkingen op https://www.heupafwijkingen.nl/

Wat vindt u van deze patiënteninformatie?

Wij horen graag uw mening over deze folder. Wilt u na het lezen enkele vragen beantwoorden? U vindt de vragen via deze link: https://folders.hagaziekenhuis.nl/2228. Dank u wel.

Spreekt u geen of slecht Nederlands?

De informatie in deze folder is belangrijk voor u. Als u moeite heeft met de Nederlandse taal, zorg dan dat u deze folder samen met iemand leest die de informatie voor u vertaalt of uitlegt.

Do you speak Dutch poorly or not at all?

This brochure contains information that is important for you. If you have difficulty understanding Dutch, please read this brochure with someone who can translate or explain the information to you.

Czy Państwa znajomość języka niderlandzkiego jest żadna lub słaba?

Informacje zawarte w tym folderze są ważne dla Państwa. Jeśli język niderlandzki sprawia Państwu trudność, postarajcie się przeczytać informacje zawarte w tym folderze z kimś, kto może Państwu je przetłumaczyć lub objaśnić.

Hollandaca dilini hiç konuşamıyor musunuz veya kötü mü konuşuyorsunuz?

Bu broşürdeki bilgi sizin için önemlidir. Hollandaca dilinde zorlanıyorsanız, bu broşürü, size tercüme edecek ya da açıklayacak biriyle birlikte okuyun.

إذا كنتم لا تتحدثون اللغة الهولندية أو تتحدثونها بشكل سيء إن المعلومات الموجودة في هذا المنشور مهمة بالنسبة لكم. إذا كانت لديكم صعوبة في اللغة الهولندية، فاحرصوا عندئذ على قراءة هذا المنشور مع شخص يترجم المعلومات أو يشرحها لكم.

Deel deze informatie