Shuntbepaling

In deze folder leest u meer over het longfunctieonderzoek shuntbepaling. Een longfunctieonderzoek geeft de arts informatie over de werking van uw longen. Het onderzoek duurt ongeveer 45 minuten en is niet pijnlijk. Het kan soms wel vermoeiend zijn.

Moet u stoppen of doorgaan met uw longmedicatie?

Let op of u WEL of NIET moet stoppen met uw longmedicatie! Dit is belangrijk voor de resultaten van het longfunctieonderzoek. Deze informatie staat in de digitale afspraakbevestiging die u krijgt toegestuurd.

Als u moet stoppen met uw longmedicatie, verwijzen wij u naar de medicatielijst A. Neem bij twijfel contact op met de polikliniek Longgeneeskunde.

Heeft u kort geleden een medische ingreep gehad aan hoofd of borstkas? Neemt u dan contact op met de polikliniek Longgeneeskunde via telefoonnummer: (070) 210 2076

U moet vooraf stoppen met uw longmedicatie.
Zie medicatielijst Bijlage A.


U blijft uw longmedicatie gebruiken.

Voorbereiding

  • Lees in de afspraakbevestiging of u uw longmedicatie vóór het longfunctieonderzoek moet stoppen of kunt blijven gebruiken.
  • Voor dit onderzoek hoeft u niet nuchter te zijn. U mag gewoon eten en drinken.
  • Wij raden u aan op de dag van het onderzoek niet te roken en geen strakke kleding aan te doen.
  • Het is belangrijk dat u rustig en ontspannen aan het onderzoek begint. Wij vragen u om 15 minuten voor het longfunctieonderzoek aanwezig te zijn. Doe voor het onderzoek geen zware lichamelijke inspanning.

Shuntbepaling

Bij dit onderzoek wordt gekeken of de longen de maximale hoeveelheid zuurstof op kunnen nemen. Door deze meting kan worden bepaald of er een afwijking is in de bloedvoorziening. Hierdoor wordt er onvoldoende zuurstof doorgegeven aan het lichaam. Tijdens het onderzoek ademt u 100% zuurstof in door een grote luchtzak. Dit is meer dan u normaal inademt. In de normale omgevingslucht zit ongeveer 21% zuurstof.

Het longfunctieonderzoek

De longfunctie-analist die het onderzoek uitvoert, legt u uit wat er gaat gebeuren en wat u moet doen.

  • Wij meten uw lengte en gewicht.
  • Wij vragen naar uw (eventuele) longmedicatie en rookgedrag.
  • U krijgt een hartslag- en saturatiemeter om uw vinger.
  • Tijdens het longfunctieonderzoek krijgt u een mondstuk in uw mond en een neusklem op. U kunt gewoon door uw mond blijven ademen.
  • U wordt gevraagd om 20 minuten door het mondstuk te ademen. Aan het mondstuk zit een zak/ballon waar 100% zuurstof in zit. U ademt uw eigen ademhalingstempo.
  • Het kan zijn dat u een droge mond krijgt door het inademen van de droge lucht. Het is belangrijk dat u tijdens het onderzoek het mondstuk in uw mond houdt.
  • Na 20 minuten blijft u door het mondstuk ademhalen en krijgt u een polsprik (arteriepunctie).
  • Als het bloed is afgenomen, krijgt u een drukverband. Dit drukverband moet u 1 uur tot 1,5 uur laten zitten. Als de prikplek daarna weer gaat bloeden, moet u de wond direct dichtdrukken en een arts waarschuwen.
  • Het kan zijn dat u een blauwe plek krijgt rond de plek bij de polsprik. De blauwe plek verdwijnt na een tijd weer. Daarnaast kan het gebied rond de polsprik gevoelig en dik aanvoelen.
  • De kans is klein dat u door de polsprik onwel wordt.
  • De prikplek wordt afgebonden met een drukverband.
  • Het bloed wordt geanalyseerd en het mondstuk mag uit uw mond.
  • Als u voldoende hersteld bent, mag u naar huis.

Uitslag

De uitslag van het longfunctieonderzoek krijgt u van uw behandelend (long)arts.

Verhinderd of vragen?

Als u verhinderd bent, geef dit dan zo spoedig mogelijk door aan de polikliniek Longgeneeskunde. Ook voor vragen over het onderzoek of wanneer u twijfelt over welke longmedicatie u (eventueel) moet stoppen, belt u de polikliniek. Deze is bereikbaar:

Wat vindt u van deze patiënteninformatie?

Wij horen graag uw mening over deze folder. Wilt u na het lezen enkele vragen beantwoorden? U vindt de vragen via deze link: https://folders.hagaziekenhuis.nl/2228. Dank u wel.

Spreekt u geen of slecht Nederlands?

De informatie in deze folder is belangrijk voor u. Als u moeite heeft met de Nederlandse taal, zorg dan dat u deze folder samen met iemand leest die de informatie voor u vertaalt of uitlegt.

Do you speak Dutch poorly or not at all?

This brochure contains information that is important for you. If you have difficulty understanding Dutch, please read this brochure with someone who can translate or explain the information to you.

Czy Państwa znajomość języka niderlandzkiego jest żadna lub słaba?

Informacje zawarte w tym folderze są ważne dla Państwa. Jeśli język niderlandzki sprawia Państwu trudność, postarajcie się przeczytać informacje zawarte w tym folderze z kimś, kto może Państwu je przetłumaczyć lub objaśnić.

Hollandaca dilini hiç konuşamıyor musunuz veya kötü mü konuşuyorsunuz?

Bu broşürdeki bilgi sizin için önemlidir. Hollandaca dilinde zorlanıyorsanız, bu broşürü, size tercüme edecek ya da açıklayacak biriyle birlikte okuyun.

إذا كنتم لا تتحدثون اللغة الهولندية أو تتحدثونها بشكل سيء إن المعلومات الموجودة في هذا المنشور مهمة بالنسبة لكم. إذا كانت لديكم صعوبة في اللغة الهولندية، فاحرصوا عندئذ على قراءة هذا المنشور مع شخص يترجم المعلومات أو يشرحها لكم.

Deel deze informatie