Metacholine provocatietest
Laatste wijziging: 18-12-2023 Foldernummer: 2579
In deze folder leest u meer over het longfunctieonderzoek metacholine provocatietest. Een longfunctieonderzoek geeft de arts informatie over de werking van uw longen. Het onderzoek duurt ongeveer 75 minuten en is niet pijnlijk. Het kan soms wel vermoeiend zijn.
U kunt uw longmedicatie gewoon door gebruiken.
Heeft u kort geleden een medische ingreep gehad aan hoofd of borstkas? Neemt u dan contact op met de polikliniek Longgeneeskunde via:
Den Haag: telefoonnummer (070) 210 2076.
Zoetermeer: telefoonnummer (079) 346 2883
Voorbereiding
- Kijk in de afspraakbevestiging of u uw longmedicatie vóór het longfunctieonderzoek moet stoppen of kunt blijven gebruiken.
- Voor dit onderzoek hoeft u niet nuchter te zijn. U mag gewoon eten en drinken.
- Wij raden u aan op de dag van het onderzoek niet te roken en geen strakke kleding aan te doen.
- Het is belangrijk dat u rustig en ontspannen aan het onderzoek begint. Wij vragen u om
15 minuten voor het longfunctieonderzoek aanwezig te zijn. Doe voor het onderzoek geen zware lichamelijke inspanning. - Als u het prettig vindt, mag u iemand meenemen naar het ziekenhuis. Deze persoon mag niet aanwezig zijn bij het onderzoek. En moet wachten in de wachtruimte. Ook kinderen mogen niet bij het onderzoek aanwezig zijn.
Metacholine provocatietest
Bij het longfunctieonderzoek metacholine provocatietest wordt de gevoeligheid van uw luchtwegen onderzocht. Tijdens het onderzoek wordt metacholine gebruikt. Dit is een onschadelijke lichaamseigen stof. Het is bij deze test heel belangrijk dat u op tijd stopt met uw longmedicatie. En dat u de afgelopen 6 weken geen gebruik heeft gemaakt van antibiotica voor de luchtwegen. Als u dit wel heeft gedaan, neem dan contact op met de afdeling Longgeneeskunde. Het onderzoek kan dan namelijk niet doorgaan.
Het longfunctieonderzoek
De longfunctieanalist die het onderzoek uitvoert, legt u uit wat er gaat gebeuren en wat u moet doen.
- Wij meten uw lengte en gewicht.
- Wij vragen naar uw (eventuele) longmedicatie en rookgedrag.
- Tijdens het longfunctieonderzoek krijgt u een mondstuk in uw mond en een neusklem op. U kunt gewoon door uw mond blijven ademen.
- U wordt gevraagd om een aantal keer maximaal uit te blazen en diep in te ademen.
- Daarna inhaleert u, met tussenpozen, metacholine-oplossingen in verschillende sterktes via een inhalator. Iedere keer nadat u inhaleert wordt de longfunctie opnieuw gemeten. Aan de hand van deze resultaten wordt gekeken of astmatische klachten (zoals hoesten en benauwdheid) worden opgewekt.
- Als u te benauwd wordt dan grijpt de longfunctieanalist gelijk in. U krijgt dan een medicijn die uw luchtwegen wijder maakt, zodat u geen last meer heeft.
- Aan het einde van het onderzoek krijgt u altijd een medicijn die uw luchtwegen wijder maakt.
- Het longfunctieonderzoek is klaar als de longfunctiewaarden weer terug zijn op basisniveau.
- U kunt na het onderzoek last hebben van een hese stem, lichte keelpijn of prikkelhoest. Deze klachten verdwijnen vaak vanzelf. Als deze klachten langer dan 24 uur duren, neem dan contact op met de polikliniek Longgeneeskunde.

Uitslag
De uitslag van het longfunctieonderzoek krijgt u van uw behandelend (long)arts.
Verhinderd of vragen?
Als u verhinderd bent, geef dit dan zo spoedig mogelijk door aan de polikliniek Longgeneeskunde. Ook voor vragen over het onderzoek of wanneer u twijfelt over welke longmedicatie u (eventueel) moet stoppen, belt u de polikliniek. Deze is bereikbaar:
- van maandag tot en met vrijdag van 8.00 - 16.30 uur
- Den Haag: telefoon (070) 210 2076
- Zoetermeer: telefoon (079) 346 2883
- E-mail secretariaat Longgeneeskunde: infolongziekten@hagaziekenhuis.nl
Wat vindt u van deze patiënteninformatie?
Wij horen graag uw mening over deze folder. Wilt u na het lezen enkele vragen beantwoorden? U vindt de vragen via deze link: https://folders.hagaziekenhuis.nl/2228. Dank u wel.
Spreekt u geen of slecht Nederlands?
De informatie in deze folder is belangrijk voor u. Als u moeite heeft met de Nederlandse taal, zorg dan dat u deze folder samen met iemand leest die de informatie voor u vertaalt of uitlegt.
Do you speak Dutch poorly or not at all?
This brochure contains information that is important for you. If you have difficulty understanding Dutch, please read this brochure with someone who can translate or explain the information to you.
Czy Państwa znajomość języka niderlandzkiego jest żadna lub słaba?
Informacje zawarte w tym folderze są ważne dla Państwa. Jeśli język niderlandzki sprawia Państwu trudność, postarajcie się przeczytać informacje zawarte w tym folderze z kimś, kto może Państwu je przetłumaczyć lub objaśnić.
Hollandaca dilini hiç konuşamıyor musunuz veya kötü mü konuşuyorsunuz?
Bu broşürdeki bilgi sizin için önemlidir. Hollandaca dilinde zorlanıyorsanız, bu broşürü, size tercüme edecek ya da açıklayacak biriyle birlikte okuyun.
إذا كنتم لا تتحدثون اللغة الهولندية أو تتحدثونها بشكل سيء إن المعلومات الموجودة في هذا المنشور مهمة بالنسبة لكم. إذا كانت لديكم صعوبة في اللغة الهولندية، فاحرصوا عندئذ على قراءة هذا المنشور مع شخص يترجم المعلومات أو يشرحها لكم.