TRH test voor kinderen
Laatste wijziging: 02-09-2024 Foldernummer: 5620
U heeft in overleg met de specialist besloten om bij uw kind een Hormoontest: TRH test te laten doen. Uw kind wordt hiervoor opgenomen op de kinderafdeling van het HagaZiekenhuis Zoetermeer.
Een opname in een ziekenhuis is een indrukwekkende gebeurtenis voor een kind. Om een kind goed te kunnen begeleiden, is het van belang dat u als ouder op de hoogte bent wat hem te wachten staat. Deze folder geeft u informatie over het onderzoek, de voorbereiding van u en uw kind op de opname en de ingreep en over de nabehandeling. Om deze folder overzichtelijk te houden hebben we gekozen om overal hij/hem te gebruiken. In plaats daarvan kunt u ook zij/haar lezen.
Doel van het onderzoek
Uw kind wordt onderzocht op de werking van de schildklier. Door middel van bloedafname wordt er onderzocht of er sprake is van een probleem in de schildklierfunctie.
Beschrijving van het onderzoek
Bij uw kind wordt een infuusnaald ingebracht in de arm of hand dat gedurende het onderzoek blijft zitten. Via dit naaldje neemt de arts bloed af.
Nadat het middel TRH is ingespoten wordt er via het infuus diverse malen bloed afgenomen
(dus niet meer via prikken). De arts wil in het bloed onderzoeken of de schildklier voldoende werkt.
De voorbereiding
Let op!
Uw kind mag de laatste week voor het onderzoek geen schildkliersuppleties innemen.
De kinderarts geeft u eventueel een recept voor Emla zalf (verdovingscrème van de huid) mee en geeft aan waar de Emla gesmeerd moet worden. U dient dit 2 uur voor uw afspraak in het ziekenhuis op te smeren.
Er kan ook gekozen worden voor de ”Buzzy”
Dit is een trilapparaatje met een koelelement die we op een plek tussen de pijn en de hersenen plaatsen. Doordat het trillen, het koelen en de pijn tegelijkertijd aan de hersenen worden doorgeven, worden de hersenen minder bewust van de pijn, waardoor uw kind het niet meer voelt of bijna niet meer voelt.
Uw kind heeft tijdens de test bedrust maar mag gewoon eten en drinken. Neemt u eventueel eigen speelgoed of een (voor)leesboek mee.
De dag van het onderzoek
Thuis heeft u de Emla crème gesmeerd en afgedekt met een pleister op de plek die de kinderarts heeft aangegeven.
U en uw kind melden zich bij de grote balie op de kinderafdeling. Samen wordt u naar de onderzoekskamer gebracht. Daar wordt de Emla pleister verwijderd en brengt de kinderarts het infuus in.
Hierna wordt uw kind naar zijn kamer gebracht en wordt via het infuus (niet door prikken) enkele
malen bloed wordt afgenomen. Na het onderzoek wordt het infuus verwijderd en kunt u samen naar huis.
Wat kunt u uw kind vertellen
- Dat hij ongeveer twee uur in het ziekenhuis moet blijven voor een onderzoek, maar dat u erbij mag blijven.
- Dat hij even op bed moet liggen, maar daarna gewoon mag spelen.
- Dat hij een verdovingscrème (pleister) op de arm of hand krijgt omdat er een naaldje (prikje) ingebracht moet worden dat gedurende het onderzoek blijft zitten.
- Dat hij een prik in arm of hand krijgt om bloed af te nemen voor de test.
- Dat hij tijdens het onderzoek even misselijkheid, duizeligheid kan voelen, neusjeuk, drang om te plassen en een vreemde smaak in de mond kan krijgen, maar dat gaat vanzelf weer over.
- Dat na het onderzoek het infuus verwijderd wordt en u samen naar huis gaat.
Nazorg
Uw kind heeft geen speciale nazorg nodig.
Om de uitslagen met u te bespreken wordt u verwacht op het spreekuur van de kinderarts die uw kind behandelt. Indien u nog geen afspraak hebt kunt u deze via de afdelingsassistente van de kinderafdeling maken.
Tot slot
Mocht u na het lezen van deze folder nog vragen hebben, dan kunt u contact opnemen met de polikliniek kindergeneeskunde. De polikliniek kindergeneeskunde is bereikbaar van maandag t/m vrijdag van 8.00 tot 15.00 uur via: (079) 346 25 61.
Wat vindt u van deze patiënteninformatie?
Wij horen graag uw mening over deze folder. Wilt u na het lezen enkele vragen beantwoorden? U vindt de vragen via deze link: https://folders.hagaziekenhuis.nl/2228. Dank u wel.
Spreekt u geen of slecht Nederlands?
De informatie in deze folder is belangrijk voor u. Als u moeite heeft met de Nederlandse taal, zorg dan dat u deze folder samen met iemand leest die de informatie voor u vertaalt of uitlegt.
Do you speak Dutch poorly or not at all?
This brochure contains information that is important for you. If you have difficulty understanding Dutch, please read this brochure with someone who can translate or explain the information to you.
Czy Państwa znajomość języka niderlandzkiego jest żadna lub słaba?
Informacje zawarte w tym folderze są ważne dla Państwa. Jeśli język niderlandzki sprawia Państwu trudność, postarajcie się przeczytać informacje zawarte w tym folderze z kimś, kto może Państwu je przetłumaczyć lub objaśnić.
Hollandaca dilini hiç konuşamıyor musunuz veya kötü mü konuşuyorsunuz?
Bu broşürdeki bilgi sizin için önemlidir. Hollandaca dilinde zorlanıyorsanız, bu broşürü, size tercüme edecek ya da açıklayacak biriyle birlikte okuyun.
إذا كنتم لا تتحدثون اللغة الهولندية أو تتحدثونها بشكل سيء إن المعلومات الموجودة في هذا المنشور مهمة بالنسبة لكم. إذا كانت لديكم صعوبة في اللغة الهولندية، فاحرصوا عندئذ على قراءة هذا المنشور مع شخص يترجم المعلومات أو يشرحها لكم.