Hewitt-brace - Instructies voor het gebruik

Laatste wijziging: 25-06-2024 Foldernummer: 5769


Wat is een Hewit-brace?

Doordat u pijn in de rug ervaart (al dan niet met een inzakking van de wervel), krijgt u een korset. Als u dit korset op de juiste manier draagt, kan het uw rugpijn verlichten. In deze instructie leest u hoe u de Hewitt-brace op de juiste manier aandoet.

De brace zorgt ervoor dat er zo min mogelijk buig- en draaikrachten op de aangedane wervels komen. Op de steunpunten ervaart u enige druk. Door zelf de gedwongen houding aan te nemen, kunt u deze druk verminderen. De steunpunten zorgen ervoor, dat het buigen van de wervelkolom wordt beperkt.

Hoe gebruikt u de Hewitt-brace?

U draagt uw Hewitt-brace tijdens het mobiliseren, dus zodra u uit bed gaat, draagt u de brace. Zodra u terug naar bed gaat – dus ook tijdens slapen – mag de brace af, tenzij uw behandelend arts anders voorschrijft.

Tijdens het rechtop zitten heeft de brace de neiging om omhoog te schuiven. Zorg dat de brace op de juiste hoogte zit, voordat u gaat zitten. Ook is het prettig om ligt achterover te kunnen zitten in de stoel, of dat het zitvlak hoger is dan uw knieën.

Hoelang moet u de brace dragen?

Hoelang u de brace moet dragen, hangt af van de reden waarom u de brace krijgt. En welke behandeling de arts u heeft voorgeschreven.

Persoonlijke verzorging

U mag alleen douchen met de brace om, tenzij de behandelend arts toestemming heeft gegeven, dat de brace tijdelijk af mag.

Aan- en uitdoen van de brace

Draag de Hewitt-brace altijd over een schoon, droog T-shirt of overhemd. U doet de brace liggend om, tenzij uw behandelend arts toestemming heeft gegeven, om dit staand te doen. Volg onderstaande stappen:

  • Maak het korset los.
  • Leg het korset op de borst, met de steunpunten op het borstbeen en op de onderbuik.
  • Rol zonder de rug te buigen op het rug paneel.
  • Pak de lus rechts aan het uiteinde van de rugband en plaats het sleutelgatvormige gat over de knop.
  • Gebruik uw handpalm om de kliksluiting links te sluiten. Hiermee brengt u de rugband op spanning.
    Druk altijd met uw handpalm na op de sluiting ter controle, vaak hoort u nog een ‘klik’, pas dan zit de brace vast en is het veilig om te mobiliseren.

Het afdoen van de Hewitt brace

Zodra de Hewitt-brace los of af is, moet u voorzichtig zijn met draaien. U mag uw rug niet meer buigen. Om de brace af te doen, kunt u het best gaan liggen en onderstaande stappen volgen:

  • Druk met uw vinger op het ‘palletje’ aan de binnenzijde van de sluiting links.
  • Laat geleidelijk de spanning van de rugband vieren.
  • Pak de lus op de sluiting rechts en trek deze recht naar voren. Zodra deze sluiting los is, kunt u de Hewitt-brace als een boek openslaan en de brace onder u weghalen.

Bijstellen van de Brace

Als de brace te los of te strak zit, kunt u dit zelf met behulp van het klittenband op de achterzijde aanpassen. Zorg ervoor dat de brace uw rug voldoende ondersteunt bij het lopen of zitten.


Trek de lus aan de rechterzijde over de haak. 

Klik de sluiting aan de linkerzijde dicht.

     


Vooraanzicht

Achteraanzicht

               


Zijaanzicht

Comfortabele zit, iets achterover

 

Wanneer neemt u contact op met de gipskamer?

  • Bij toenemende, niet verklaarbare pijn.
  • Bij verlies aan kracht of wanneer u minder gevoel krijgt in hand, arm of been.
  • Bij het ontstaan van drukplekken.
  • Bij een kapotte brace.
  • Bij twijfels, vragen of opmerkingen.
  • U kunt ook contact opnemen met de polikliniek Neurochirurgie.

Contact

De Gipskamer van het HagaZiekenhuis op locatie Leyweg is bereikbaar van:

  • maandag tot en met vrijdag
  • 08.00 - 16.30 uur
  • via telefoonnummer (070) 210 1380

Buiten de bovengenoemde uren kunt u in noodgevallen bellen met de Spoedeisende Hulp, telefoonnummer (070) 210 0000.

Wat vindt u van deze patiënteninformatie?

Wij horen graag uw mening over deze folder. Wilt u na het lezen enkele vragen beantwoorden? U vindt de vragen via deze link: https://folders.hagaziekenhuis.nl/2228. Dank u wel.

Spreekt u geen of slecht Nederlands?

De informatie in deze folder is belangrijk voor u. Als u moeite heeft met de Nederlandse taal, zorg dan dat u deze folder samen met iemand leest die de informatie voor u vertaalt of uitlegt.

Do you speak Dutch poorly or not at all?

This brochure contains information that is important for you. If you have difficulty understanding Dutch, please read this brochure with someone who can translate or explain the information to you.

Czy Państwa znajomość języka niderlandzkiego jest żadna lub słaba?

Informacje zawarte w tym folderze są ważne dla Państwa. Jeśli język niderlandzki sprawia Państwu trudność, postarajcie się przeczytać informacje zawarte w tym folderze z kimś, kto może Państwu je przetłumaczyć lub objaśnić.

Hollandaca dilini hiç konuşamıyor musunuz veya kötü mü konuşuyorsunuz?

Bu broşürdeki bilgi sizin için önemlidir. Hollandaca dilinde zorlanıyorsanız, bu broşürü, size tercüme edecek ya da açıklayacak biriyle birlikte okuyun.

إذا كنتم لا تتحدثون اللغة الهولندية أو تتحدثونها بشكل سيء إن المعلومات الموجودة في هذا المنشور مهمة بالنسبة لكم. إذا كانت لديكم صعوبة في اللغة الهولندية، فاحرصوا عندئذ على قراءة هذا المنشور مع شخص يترجم المعلومات أو يشرحها لكم.

Deel deze informatie